My research consists of studying the effects of putting somebody like me into a world like this. (A. Brilliant)
Добрый день, уважаемые читатели.

Сегодня мы предлагаем вашему вниманию первую публикацию из цикла "Немецкие идиомы в дословном переводе".

Итак, начнём.

слова

(c) byby

Комментарии
26.01.2006 в 14:19

некоторые даже видели, как блюют лошадки-качалки (man hat schon Schauckelpferde kotzen sehen) -- в этой жизни всё возможно

Ух ты! такого я ещё не встречала!
26.01.2006 в 15:58

[интриганка]
а я себе словарь *русско-немецкий* молодежного сленга купила... почитала, поняла, что таких слов я даже по-русски не знаю)