Почему в мультфильме про губку Боба такие не- и переработки?!
1) во всех вариациях SpongeBob SquarePants, а на немецком он Schwammkopf. Почему Sponge оставили, а про квадратные штаны не перевели? Сделали тогда уже SchwammBob Eckhose или что-то похожее. Или ничего не переводить или все, а то ни туда ни сюда.
2) чем немцам не угодил кальмар по имени Squidward Johannsen Tentacles? С чьего перепуга он Thaddäus Tentakel???