Внимание!
четверг, 29 марта 2007
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
суббота, 17 марта 2007
65 108 101 120 97 110 100 101 114
итак, выбор сделан.
согласно опроса "лидером" становится город-герой Кёльн.
Определяемся с датой. Предложения в комменты.
П.С.: Пожалуйста по сути:1. дата; 2. предложения по времяпровождению.
Если выявится иннициативная группа в Кельне или пригородах, которая сможет заняться организацией встречи на месте отмечайтесь в комментах и по у-мылу.
согласно опроса "лидером" становится город-герой Кёльн.
Определяемся с датой. Предложения в комменты.
П.С.: Пожалуйста по сути:1. дата; 2. предложения по времяпровождению.
Если выявится иннициативная группа в Кельне или пригородах, которая сможет заняться организацией встречи на месте отмечайтесь в комментах и по у-мылу.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (24 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
мне очень нужен материал по теме
Германия в период 1946-2007!
абсолютно все, включая
-.экономику
-.внутреннюю политику
-.внешнюю политику
-.культуру
буду ацки признательна,если вы меня спасете))

Германия в период 1946-2007!
абсолютно все, включая
-.экономику
-.внутреннюю политику
-.внешнюю политику
-.культуру
буду ацки признательна,если вы меня спасете))


URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
четверг, 15 марта 2007
Don't try to fix me, I'm not broken
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (7)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
вторник, 13 марта 2007
Если вы ненавидите,то вас победили.
Мне нужно написать курсовую по этой теме.Весь день ущу по инету.Но ничего интересного,кроме общей информации,найти не могу.Одни турфирмы вылезают,со своими экскурсиями.я скоро кусатся начну=(
просьба следущая,может кто-нибудь знает,где можно найти наиболее подробную информацию об этом музее
p.s.заранее спасибо=))
просьба следущая,может кто-нибудь знает,где можно найти наиболее подробную информацию об этом музее
p.s.заранее спасибо=))
URL
- U-mail
- Профиль
- Комментарии (9)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
воскресенье, 11 марта 2007
65 108 101 120 97 110 100 101 114
Приехал аусзидлер в Германию и как водится пошёл сначала на курсы языка. Время пролетело быстро, пришла пора экзамена.
Всю ночь усердно зубрил грамматику, под утро заснул,
чуть не проспал, короче: пришлось брать такси.
Таксист спрашивает:
-Wohin?(куда)
Наученный парень бодро отвечает:
-Akkusativ
(для непосвящённых небольшое пояснение:одно из основных правил грамматики гласит, что на вопрос "где" после определённых предлогов следует дательный падеж (Dativ) а на вопрос "куда" после тех же предлогов надо применять винительный падеж(Akkusativ).)
читать дальше
Два друга-аусзидлера вышли погулять. Захотелось курить, кинулись: ни спичек, ни зажигалки.
Один говорит:
-Я сейчас попрошу у кого-нибудь огонька. Как раз сегодня мы на шпрахах учили, как зажигалка по-немецки называется.
Оглянулся и видит: какой-то немец как раз припарковал машину и выходит из неё. Наш герой подходит к нему и так вежливо спрашивает:
-Entschuldigen Sie bitte - Konnen Sie mir Ihr Fahrzeug geben?
Немец возмущённо переспросил:
-Wie bitte? Mein Fahrzeug?! Warum?? Nein!
И ушёл. Только потом мужика осенило, что он вместо слова "Feuerzeug" (зажигалка) сказал "Fahrzeug" (машина, автомобиль)
Представляю себе, как тот немец потом всем рассказывал, что к нему на улице подошли двое русских и потребовали отдать его машину. Как известно, в Германии напряжёнка с парковкой. Когда едешь налегке, то можно и подальше припарковаться. А если переезд и надо грузить мебель? А так как квартиры в Германии люди получают ещё до того, как выучат немецкий язык, то и во время переезда случаются казусы.
Одна семья аусзидлеров ожидала машину с мебелью. Чтобы никто не занял площадку перед входной дверью, они вынесли на улицу стул и поставили там, поглядывая время от времени, чтобы никто не убрал стул и не припарковал там машину.
Но свято место пусто не бывает, подъехал какой-то немец, вышел из машины, убрал стоящий на дороге стул и припарковал там машину.
Хозяин стула выбежал на улицу, чтобы попросить соседа не парковать здесь, так как он ждёт машину с мебелью.
От волнения, а может и просто по незнанию, он сказал:
"Das ist ваша машина?"
Сосед услышал слово "Waschmaschine"(что по-немецки означает "стиральная машинка") и с возмущением ответил:
"Das ist keine Waschmaschine, das ist mein Auto!"-(это не стиральная машина, это мой автомобиль).
Помните,у Пушкина: "Мой дядя, самых честных правил, когда не в шутку занемог.."
Вот так и мой дядька заболел сразу после приезда и пришлось ему идти к врачу.
Кое-как объяснил врачу, что у него болит и врач выписал ему таблетки, сказав при этом, что он должен их не глотать, а сосать (lutschen, произносится как "лутчен"). Дядя мой их, конечно, глотал, так как не понял врача, и через неделю пожаловался родственникам: Хоть мне врач и обещал, что мне от этих таблеток станет лучше, но мне всё-равно плохо. Слово lutschen он понял как "лучше".
Вот уж действительно: глухой не услышит, так придумает.. С этим же дядькой случилась ещё одна история. Он и его жена ждали гостей. Жене было некогда идти с ним в магазин, поэтому она дала ему список, что он должен купить и он отправился за покупками.
Всё купил, оставалось купить только рис и бумажные салфетки для стола.
Надо сказать, что в Германии почти нет чисто продуктовых магазинов, в каждом супермаркете можно купить всё необходимое на каждый день. Так вот, искал он рис и вдруг видит на коробке надпись "Weise Riese". Его знаний языка хватило, чтобы перевести это как "белый рис". Рис так рис, в телегу его.
Идёт дальше, видит: салфетки лежат. Правда, зелёные, а жена наказала белые купить. Ага, а вот и белые. В корзину их.
Когда пришёл домой, оказалось, что вместо салфеток он купил женские подкладки, а вместо риса-стиральный порошок, название которого переводится как "белый великан" Ещё одна правдивая история, произошедшая с одним из моих родственников.
Случилось с ним то, что со многими мужчинами после 40 случается: начал он лысеть.
Расстроенный, пошёл он к врачу-дерматологу попросить какого-нибудь средства пртив выпадения волос. Так как он только приехал в Германию, запас слов у него был ещё небольшой. Вот он и объясняет доктору:
"Doktor, meine Haare.. meine Haare.. sie sagen jeden Tag "Auf Wiedersehen!" (доктор, мои волосы говорят мне каждый день "до свидания")
Ну как ещё иначе сказать, если не знаешь по-немецки слова "выпадают"? Но доктор его понял, выписал ему какую-то мазь и попросил ещё раз показаться. Когда тот пришёл через пару недель опять, доктор смеясь спросил:"Sagen Ihre Haare wieder "Guten Tag"?(Ну что? Ваши волосы опять говорят"Добрый день"?)
Приезжает русский интеллигент в Германию на заработки.
В кармане адрес, где ему обещали работу.
В голове тоже не пусто, пятью языками владеет свободно. Но немецкого не знает. Подходит к двум полицейским, чтобы узнать, где находится эта улица, куда ему надо.
Спрашивает сначала по-русски.
Полицейский показывает, что не понимает
Спрашивает по-английски, результат тот же, т.е. никакого результата
Спрашивает по-итальянски...по-французски.. по-испански.. и уходит в итоге ни с чем.
Один полицейский смотрит ему вслед с уважением и говорит второму (конечно,по-немецки):
-Во даёт! Сколько языков знает!
На что второй полицейский отвечает:
-Ну и что ему это дало?? (Кстати, не знаю, то ли это история из жизни, то ли просто анекдот, хотя анекдоты тоже берутся из жизни. Но я лично знаю одного аусзидлера, который до переезда в Германию работал в Посольстве США в Казахстане переводчиком и свободно владеет французским, английским и итальянским, но немецкого не знал, пришлось учить.)
Арбайтсамт. В комнате ожидания сидит супружеская пара из России, Виктор и Марина. Родители предлагали им помощь в качестве переводчика, но они сказали, что справятся сами, полагая, что у Виктора знаний немецкого хватит для похода на биржу труда.
Наконец их вызвали. Служащий биржи труда задавал вопросы, Виктор отвечал, как мог, а Марина скучала, так как вообще немецкого не знала. Но вот чиновник уже в третий раз спросил мужа:"Haben Sie einen Fьhrerschein?" (есть ли у Вас водительские права). Марина взглянула на мужа и поняла, что он не понял вопроса. И когда чиновник задал этот вопрос в четвёртый раз, Марина решила прийти на помощь мужу и сказала чиновнику просто и по-русски: "Знаете что? Мы-русские люди, и нас не интересует ни ваш фюрер, ни его шайка!"
Хорошо, что чиновник ни слова не понял. *прислала *
Ещё одна правдивая история, произошедшая с одним из моих родственников.
Случилось с ним то, что со многими мужчинами после 40 случается: начал он лысеть.
Расстроенный, пошёл он к врачу-дерматологу попросить какого-нибудь средства пртив выпадения волос. Так как он только приехал в
Германию, запас слов у него был ещё небольшой. Вот он и объясняет доктору:
"Doktor, meine Haare.. meine Haare.. sie sagen jeden Tag "Auf Wiedersehen!" (доктор, мои волосы говорят мне каждый день "до свидания")
Ну как ещё иначе сказать, если не знаешь по-немецки слова "выпадают"? Но доктор его понял, выписал ему какую-то мазь и попросил ещё раз показаться. Когда тот пришёл через пару недель опять, доктор смеясь спросил:"Sagen Ihre Haare wieder "Guten Tag"?(Ну что? Ваши волосы опять говорят"Добрый день"?) *прислала Ирина Лаи, печатается с сокращениями*
Острую боль в правом боку Сергей почувствовал ещё в самолёте "Алматы-Ганновер", поэтому сразу же из лагеря "Скорая помощь" доставила его в больницу. Очнулся он после наркоза от стона соседа по палате, коренного немца. Утром жена Роза пришла навестить своего мужа. "Ну как ты провёл ночь?"-поинтересовалась она.
"Да, терпимо. Вот только сосед всю ночь звал свою жену. Видно, очень он её любит."
"А как же он её звал?"-спросила Роза
"Да всю ночь имя её выкрикивал:"Hilfe! Hilfe!"
Евгений Трудерунг*
Направляясь в сберкассу получить деньги, наш знакомый спросил, а что там нужно говорить. Мы ему отвечаем, что чаще всего спрашивают, какими купюрами выдать деньги. Скажешь тогда:"Mir ist egal" -все равно. И вот он пошёл в сберкассу, служащий требует предъявить паспорт.
А наш знакомый отвечает: " ". И так несколько раз. Пока стоящий позали него человек не объяснил, что нужно показать паспорт и для служащего это не "egal". *прислала Марина Якуб*
Один мой знакомый поздний переселенец пришел как-то раз в продуктовый магазин. Ничего не подозревающий, он с умным видом говорит продавщице: "Geben Sie mir bitte ein Kilo фарш." Представьте глаза продавщицы! А он еще удивился, ну почему продавщица так странно на него уставилась! (для незнающих немецкий язык:слово фарш похоже по звучанию на немецкое слово, обозначающее "мягкое место" у человека") *прислал Jurij Harthauer*
Авария на перекрёстке. Виновник - немец, пострадавшие - русаки муж и жена. Немец извиняется, жена орёт ругается (по русси разумеется), муж говорящий немножко по немецки пытается переводить. Немец, надоевшому ругатня жены, обращается к мужу: Spricht sie wenig Deutsch ? Жена услышала и кричит мужу: ты ему переведи, он сам веник! *прислала Тата*
Шеф одной русской фирмы пригласил к себе на презентацию "делегацию" немцев. Ну и решив блеснуть своим некоторым знанием немецкого, оставшимся у него видимо со времен советской школы, хотел сказать без помощи переводчика : "чувствуйте себя свободно"..и выпалил: " Füllen Sie sich voll !" (вместо Fühlen Sie sich wohl) в воздухе повисла пауза, немцы притихли и стали переглядываться, а потом уставились на накрытые столы, которые как водится в России были уже готовы к началу презентации....
*прислал Eugen*
Заболела у одного аусзидлера левая рука. Решил пойти к врачу. Идёт по улице, вдруг видит табличку, на которой написано "Dr.Müller-Hand". Обрадовался, зашёл и говорит:"Herr Doktor, meine linke Hand tut mir weh." Доктор отвечает: "Es tut mir leid, aber ich bin Doktor für Rechte".Пришлось ему уйти не с чем. Пришёл домой и так возмущённо говорит жене:"Ну немцы, ну дожились, для каждой руки свой доктор имеется!" *прислала Lena*
Работал один аусзидлер на заводе. Однажды мастер.немец решил попросить его поработать в субботу. Подходит к нему и спрашивает:"Können Sie am Samstag arbeiten?", на что наш герой отвечает:"Kein Flohmarkt!". Мастер ничего не понял, при чём тут Flohmarkt и попросил другого рабочего-тоже русского-перевести его просьбу. Тот подходит к земляку и говорит:"Мастер спрашивает, сможешь ли ты выйти в субботу на работу", а мужик отвечает:"Конечно смогу. Я же ему уже ответил "Нет базара" *прислала Lizedejka*
Историю рассказал один знакомый переселенец. На курсах немецкого всем дали задание. Рассказать о том, что у кого новенького.
Можно было пользоваться текстом из учебника, где было много типичных выражений на все случаи жизни.
Один мужичек и говорит: "Meine Frau ist in Urlaub gefahren und ich habe ein Nebenjob gefunden"
(Моя жена уехала в отпуск, а я нашел побочную работу).
Учитель, незнакомый с русским фольклором, так и не понял, почему после этой фразы
вся группа валялась под столами.
Мужичек английского, конечно, не знал и слово "Nebenjob" прочел по немецким правилам как "небенёб".
А чё такого, мы же привыкли на занятиях обращаться друг к другу "хер...", дык чего можно ещё от этого языка ожидать. *прислала Petuhowa *
Университет. Письменный экзамен по электротехнике. Я тогда еще только начинала уциться,
и много тонкостей языка не знала, хотя словарный запас был достаточный. Профессор пожилой,
приятный дядечка, занает кто я и откуда. Ну по сему подходит ко мне и справляется,
мол как я себя перед экзаменом чувствую. Ну я говорю : "Ah Professor, wiessen Sie, ich bin so erregt, so erregt!"
(Ах профессор, я так возбуждена, так возбуждена!)
Профессор посмотрел на меня широко открытыми глазами, улыбнулся понимающе и пошёл далей.
После того, как он отошёл сосед, немец обьяснил что в немецком языке слово erregt
в данном контексте означает сексуальное возбуждение и правильно было бы Ich bin so aufgeregt! Что на русский переводится так же.
Я конечно покраснела и смутилась. Но это моя оговорка принесла мне даже пользу.
Профф 2 раза во время экзамена подходил ко мне справляться, как дела и подсказывал решения *прислала Siamsi *
Рассказала подруга о своей знакомой Н. Та старалась покорить немецкий язык,
активно используя свою соседку - доброжелательную пожилую немку.
Разговаривала с ней по возможности о том, о сём. И вот муж Н нашел Nebenjob - подметать Parkplatz.
Ежедневно по два часа. Н решила рассказать об этом соседке, но перепутала глагол "подметать"
fegen с пикантным, мягко говоря, глаголом ficken. Теперь представьте себе диалог:
Н: мой муж нашел себе работу - каждый день на паркплатце два часа ficken!
Соседка(изумленно): Два часа? Но ведь это так долго!!
Н: Для моего мужа - ерунда! Он хотел бы подольше, но платить не хотят.
---- Та же Н. Та же соседка. В квартире Н что-то случилось с водопроводом.
Муж пошел в подвал спустить воду из труб(или что-то в этом роде). Н говорит
соседке: "mein Mann ist jetzt im Keller- er will da Wasser lassen" (wasser lassen переводиться
дословно как "пустить воду", но по-немецки это "помочиться") *прислала Elena *
Мои родители приехали к нам в гости, встретили их в аеропорту,
муж спрашивает - Wie geht`s?
а они в ответ - сoсаляля (ударение на первый слог)
я рот открыла, говорю что это ешё за сoса...?
а они показывают разговорник в котором стоит в ответ на вопрос
" Wie geht es Ihnen? (как дела?) - so-so la-la (так себе) "зозo лала"
взято здесь.
Всю ночь усердно зубрил грамматику, под утро заснул,
чуть не проспал, короче: пришлось брать такси.
Таксист спрашивает:
-Wohin?(куда)
Наученный парень бодро отвечает:
-Akkusativ
(для непосвящённых небольшое пояснение:одно из основных правил грамматики гласит, что на вопрос "где" после определённых предлогов следует дательный падеж (Dativ) а на вопрос "куда" после тех же предлогов надо применять винительный падеж(Akkusativ).)
читать дальше
Два друга-аусзидлера вышли погулять. Захотелось курить, кинулись: ни спичек, ни зажигалки.
Один говорит:
-Я сейчас попрошу у кого-нибудь огонька. Как раз сегодня мы на шпрахах учили, как зажигалка по-немецки называется.
Оглянулся и видит: какой-то немец как раз припарковал машину и выходит из неё. Наш герой подходит к нему и так вежливо спрашивает:
-Entschuldigen Sie bitte - Konnen Sie mir Ihr Fahrzeug geben?
Немец возмущённо переспросил:
-Wie bitte? Mein Fahrzeug?! Warum?? Nein!
И ушёл. Только потом мужика осенило, что он вместо слова "Feuerzeug" (зажигалка) сказал "Fahrzeug" (машина, автомобиль)
Представляю себе, как тот немец потом всем рассказывал, что к нему на улице подошли двое русских и потребовали отдать его машину. Как известно, в Германии напряжёнка с парковкой. Когда едешь налегке, то можно и подальше припарковаться. А если переезд и надо грузить мебель? А так как квартиры в Германии люди получают ещё до того, как выучат немецкий язык, то и во время переезда случаются казусы.
Одна семья аусзидлеров ожидала машину с мебелью. Чтобы никто не занял площадку перед входной дверью, они вынесли на улицу стул и поставили там, поглядывая время от времени, чтобы никто не убрал стул и не припарковал там машину.
Но свято место пусто не бывает, подъехал какой-то немец, вышел из машины, убрал стоящий на дороге стул и припарковал там машину.
Хозяин стула выбежал на улицу, чтобы попросить соседа не парковать здесь, так как он ждёт машину с мебелью.
От волнения, а может и просто по незнанию, он сказал:
"Das ist ваша машина?"
Сосед услышал слово "Waschmaschine"(что по-немецки означает "стиральная машинка") и с возмущением ответил:
"Das ist keine Waschmaschine, das ist mein Auto!"-(это не стиральная машина, это мой автомобиль).
Помните,у Пушкина: "Мой дядя, самых честных правил, когда не в шутку занемог.."
Вот так и мой дядька заболел сразу после приезда и пришлось ему идти к врачу.
Кое-как объяснил врачу, что у него болит и врач выписал ему таблетки, сказав при этом, что он должен их не глотать, а сосать (lutschen, произносится как "лутчен"). Дядя мой их, конечно, глотал, так как не понял врача, и через неделю пожаловался родственникам: Хоть мне врач и обещал, что мне от этих таблеток станет лучше, но мне всё-равно плохо. Слово lutschen он понял как "лучше".
Вот уж действительно: глухой не услышит, так придумает.. С этим же дядькой случилась ещё одна история. Он и его жена ждали гостей. Жене было некогда идти с ним в магазин, поэтому она дала ему список, что он должен купить и он отправился за покупками.
Всё купил, оставалось купить только рис и бумажные салфетки для стола.
Надо сказать, что в Германии почти нет чисто продуктовых магазинов, в каждом супермаркете можно купить всё необходимое на каждый день. Так вот, искал он рис и вдруг видит на коробке надпись "Weise Riese". Его знаний языка хватило, чтобы перевести это как "белый рис". Рис так рис, в телегу его.
Идёт дальше, видит: салфетки лежат. Правда, зелёные, а жена наказала белые купить. Ага, а вот и белые. В корзину их.
Когда пришёл домой, оказалось, что вместо салфеток он купил женские подкладки, а вместо риса-стиральный порошок, название которого переводится как "белый великан" Ещё одна правдивая история, произошедшая с одним из моих родственников.
Случилось с ним то, что со многими мужчинами после 40 случается: начал он лысеть.
Расстроенный, пошёл он к врачу-дерматологу попросить какого-нибудь средства пртив выпадения волос. Так как он только приехал в Германию, запас слов у него был ещё небольшой. Вот он и объясняет доктору:
"Doktor, meine Haare.. meine Haare.. sie sagen jeden Tag "Auf Wiedersehen!" (доктор, мои волосы говорят мне каждый день "до свидания")
Ну как ещё иначе сказать, если не знаешь по-немецки слова "выпадают"? Но доктор его понял, выписал ему какую-то мазь и попросил ещё раз показаться. Когда тот пришёл через пару недель опять, доктор смеясь спросил:"Sagen Ihre Haare wieder "Guten Tag"?(Ну что? Ваши волосы опять говорят"Добрый день"?)
Приезжает русский интеллигент в Германию на заработки.
В кармане адрес, где ему обещали работу.
В голове тоже не пусто, пятью языками владеет свободно. Но немецкого не знает. Подходит к двум полицейским, чтобы узнать, где находится эта улица, куда ему надо.
Спрашивает сначала по-русски.
Полицейский показывает, что не понимает
Спрашивает по-английски, результат тот же, т.е. никакого результата
Спрашивает по-итальянски...по-французски.. по-испански.. и уходит в итоге ни с чем.
Один полицейский смотрит ему вслед с уважением и говорит второму (конечно,по-немецки):
-Во даёт! Сколько языков знает!
На что второй полицейский отвечает:
-Ну и что ему это дало?? (Кстати, не знаю, то ли это история из жизни, то ли просто анекдот, хотя анекдоты тоже берутся из жизни. Но я лично знаю одного аусзидлера, который до переезда в Германию работал в Посольстве США в Казахстане переводчиком и свободно владеет французским, английским и итальянским, но немецкого не знал, пришлось учить.)
Арбайтсамт. В комнате ожидания сидит супружеская пара из России, Виктор и Марина. Родители предлагали им помощь в качестве переводчика, но они сказали, что справятся сами, полагая, что у Виктора знаний немецкого хватит для похода на биржу труда.
Наконец их вызвали. Служащий биржи труда задавал вопросы, Виктор отвечал, как мог, а Марина скучала, так как вообще немецкого не знала. Но вот чиновник уже в третий раз спросил мужа:"Haben Sie einen Fьhrerschein?" (есть ли у Вас водительские права). Марина взглянула на мужа и поняла, что он не понял вопроса. И когда чиновник задал этот вопрос в четвёртый раз, Марина решила прийти на помощь мужу и сказала чиновнику просто и по-русски: "Знаете что? Мы-русские люди, и нас не интересует ни ваш фюрер, ни его шайка!"
Хорошо, что чиновник ни слова не понял. *прислала *
Ещё одна правдивая история, произошедшая с одним из моих родственников.
Случилось с ним то, что со многими мужчинами после 40 случается: начал он лысеть.
Расстроенный, пошёл он к врачу-дерматологу попросить какого-нибудь средства пртив выпадения волос. Так как он только приехал в
Германию, запас слов у него был ещё небольшой. Вот он и объясняет доктору:
"Doktor, meine Haare.. meine Haare.. sie sagen jeden Tag "Auf Wiedersehen!" (доктор, мои волосы говорят мне каждый день "до свидания")
Ну как ещё иначе сказать, если не знаешь по-немецки слова "выпадают"? Но доктор его понял, выписал ему какую-то мазь и попросил ещё раз показаться. Когда тот пришёл через пару недель опять, доктор смеясь спросил:"Sagen Ihre Haare wieder "Guten Tag"?(Ну что? Ваши волосы опять говорят"Добрый день"?) *прислала Ирина Лаи, печатается с сокращениями*
Острую боль в правом боку Сергей почувствовал ещё в самолёте "Алматы-Ганновер", поэтому сразу же из лагеря "Скорая помощь" доставила его в больницу. Очнулся он после наркоза от стона соседа по палате, коренного немца. Утром жена Роза пришла навестить своего мужа. "Ну как ты провёл ночь?"-поинтересовалась она.
"Да, терпимо. Вот только сосед всю ночь звал свою жену. Видно, очень он её любит."
"А как же он её звал?"-спросила Роза
"Да всю ночь имя её выкрикивал:"Hilfe! Hilfe!"
Евгений Трудерунг*
Направляясь в сберкассу получить деньги, наш знакомый спросил, а что там нужно говорить. Мы ему отвечаем, что чаще всего спрашивают, какими купюрами выдать деньги. Скажешь тогда:"Mir ist egal" -все равно. И вот он пошёл в сберкассу, служащий требует предъявить паспорт.
А наш знакомый отвечает: " ". И так несколько раз. Пока стоящий позали него человек не объяснил, что нужно показать паспорт и для служащего это не "egal". *прислала Марина Якуб*
Один мой знакомый поздний переселенец пришел как-то раз в продуктовый магазин. Ничего не подозревающий, он с умным видом говорит продавщице: "Geben Sie mir bitte ein Kilo фарш." Представьте глаза продавщицы! А он еще удивился, ну почему продавщица так странно на него уставилась! (для незнающих немецкий язык:слово фарш похоже по звучанию на немецкое слово, обозначающее "мягкое место" у человека") *прислал Jurij Harthauer*
Авария на перекрёстке. Виновник - немец, пострадавшие - русаки муж и жена. Немец извиняется, жена орёт ругается (по русси разумеется), муж говорящий немножко по немецки пытается переводить. Немец, надоевшому ругатня жены, обращается к мужу: Spricht sie wenig Deutsch ? Жена услышала и кричит мужу: ты ему переведи, он сам веник! *прислала Тата*
Шеф одной русской фирмы пригласил к себе на презентацию "делегацию" немцев. Ну и решив блеснуть своим некоторым знанием немецкого, оставшимся у него видимо со времен советской школы, хотел сказать без помощи переводчика : "чувствуйте себя свободно"..и выпалил: " Füllen Sie sich voll !" (вместо Fühlen Sie sich wohl) в воздухе повисла пауза, немцы притихли и стали переглядываться, а потом уставились на накрытые столы, которые как водится в России были уже готовы к началу презентации....

Заболела у одного аусзидлера левая рука. Решил пойти к врачу. Идёт по улице, вдруг видит табличку, на которой написано "Dr.Müller-Hand". Обрадовался, зашёл и говорит:"Herr Doktor, meine linke Hand tut mir weh." Доктор отвечает: "Es tut mir leid, aber ich bin Doktor für Rechte".Пришлось ему уйти не с чем. Пришёл домой и так возмущённо говорит жене:"Ну немцы, ну дожились, для каждой руки свой доктор имеется!" *прислала Lena*
Работал один аусзидлер на заводе. Однажды мастер.немец решил попросить его поработать в субботу. Подходит к нему и спрашивает:"Können Sie am Samstag arbeiten?", на что наш герой отвечает:"Kein Flohmarkt!". Мастер ничего не понял, при чём тут Flohmarkt и попросил другого рабочего-тоже русского-перевести его просьбу. Тот подходит к земляку и говорит:"Мастер спрашивает, сможешь ли ты выйти в субботу на работу", а мужик отвечает:"Конечно смогу. Я же ему уже ответил "Нет базара" *прислала Lizedejka*
Историю рассказал один знакомый переселенец. На курсах немецкого всем дали задание. Рассказать о том, что у кого новенького.
Можно было пользоваться текстом из учебника, где было много типичных выражений на все случаи жизни.
Один мужичек и говорит: "Meine Frau ist in Urlaub gefahren und ich habe ein Nebenjob gefunden"
(Моя жена уехала в отпуск, а я нашел побочную работу).
Учитель, незнакомый с русским фольклором, так и не понял, почему после этой фразы
вся группа валялась под столами.
Мужичек английского, конечно, не знал и слово "Nebenjob" прочел по немецким правилам как "небенёб".
А чё такого, мы же привыкли на занятиях обращаться друг к другу "хер...", дык чего можно ещё от этого языка ожидать. *прислала Petuhowa *
Университет. Письменный экзамен по электротехнике. Я тогда еще только начинала уциться,
и много тонкостей языка не знала, хотя словарный запас был достаточный. Профессор пожилой,
приятный дядечка, занает кто я и откуда. Ну по сему подходит ко мне и справляется,
мол как я себя перед экзаменом чувствую. Ну я говорю : "Ah Professor, wiessen Sie, ich bin so erregt, so erregt!"
(Ах профессор, я так возбуждена, так возбуждена!)
Профессор посмотрел на меня широко открытыми глазами, улыбнулся понимающе и пошёл далей.
После того, как он отошёл сосед, немец обьяснил что в немецком языке слово erregt
в данном контексте означает сексуальное возбуждение и правильно было бы Ich bin so aufgeregt! Что на русский переводится так же.
Я конечно покраснела и смутилась. Но это моя оговорка принесла мне даже пользу.
Профф 2 раза во время экзамена подходил ко мне справляться, как дела и подсказывал решения *прислала Siamsi *
Рассказала подруга о своей знакомой Н. Та старалась покорить немецкий язык,
активно используя свою соседку - доброжелательную пожилую немку.
Разговаривала с ней по возможности о том, о сём. И вот муж Н нашел Nebenjob - подметать Parkplatz.
Ежедневно по два часа. Н решила рассказать об этом соседке, но перепутала глагол "подметать"
fegen с пикантным, мягко говоря, глаголом ficken. Теперь представьте себе диалог:
Н: мой муж нашел себе работу - каждый день на паркплатце два часа ficken!
Соседка(изумленно): Два часа? Но ведь это так долго!!
Н: Для моего мужа - ерунда! Он хотел бы подольше, но платить не хотят.
---- Та же Н. Та же соседка. В квартире Н что-то случилось с водопроводом.
Муж пошел в подвал спустить воду из труб(или что-то в этом роде). Н говорит
соседке: "mein Mann ist jetzt im Keller- er will da Wasser lassen" (wasser lassen переводиться
дословно как "пустить воду", но по-немецки это "помочиться") *прислала Elena *
Мои родители приехали к нам в гости, встретили их в аеропорту,
муж спрашивает - Wie geht`s?
а они в ответ - сoсаляля (ударение на первый слог)
я рот открыла, говорю что это ешё за сoса...?
а они показывают разговорник в котором стоит в ответ на вопрос
" Wie geht es Ihnen? (как дела?) - so-so la-la (так себе) "зозo лала"
взято здесь.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (17)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
65 108 101 120 97 110 100 101 114
ниже перечислены "лидеры" в категории трех предпочтений.
голосуем за конкретное место. голосование закрывается в понедельник 18-20.00 по GMT+1.
П.С.: не нужно наезжать по поводу повторного опроса =) в комментах по теме пишете одно, а в оффтопах все больше к кельну склоняются.
UPD: Голосование продлевается ориентировочно до четверга.
голосуем за конкретное место. голосование закрывается в понедельник 18-20.00 по GMT+1.
П.С.: не нужно наезжать по поводу повторного опроса =) в комментах по теме пишете одно, а в оффтопах все больше к кельну склоняются.
UPD: Голосование продлевается ориентировочно до четверга.
Вопрос: ваш выбор
1. Франкфурт | 8 | (26.67%) | |
2. Дюссель | 9 | (30%) | |
3. Кёльн | 12 | (40%) | |
4. Бонн | 1 | (3.33%) | |
Всего: | 30 |
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
суббота, 10 марта 2007
Единственный способ отделаться от искушения - поддаться ему.
Я знаю если подаешь документы на постоянное место жительства надо проходить тест на знание языка. Кто-нибудь сталкивался с этим? Если да, расскажите пожайлуста поподробнее.
URL
- U-mail
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
четверг, 08 марта 2007
Zu nah' ist mir der Wolken Sitz - Ich warte auf den ersten Blitz.
Такой вот возник вопрос...
Если у меня есть разрешение на пребывание в Германии (студенческая виза), нужно ли мне открывать какие-то дополнительные визы для въезда в другие страны ЕС? (В частности, меня больше всего интересует Чехия).
Или это уже от конкретной страны зависит?
Если у меня есть разрешение на пребывание в Германии (студенческая виза), нужно ли мне открывать какие-то дополнительные визы для въезда в другие страны ЕС? (В частности, меня больше всего интересует Чехия).
Или это уже от конкретной страны зависит?
URL
- U-mail
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
65 108 101 120 97 110 100 101 114
Пора знакомиться! =)
В комменты...
В комменты...
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (48 - 1 2 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
65 108 101 120 97 110 100 101 114
В кругах дневниковцев проживающих на территории Германии родилось предложение встретиться!
Желающие отмечаются в комментах относительно места встречи:
1. Первое предпочтение.
2. Второе предпочтение.
3. Третье предпочтение.
П.С.: указывайте крупные населенные пункты! это предварительный опрос направленный на установление наиболее подходящего места для встречи.
UPD: тема закрыта.
в 18-20.00 по GMT+1 возможность комментировать будет отключена. 11.03.07
Желающие отмечаются в комментах относительно места встречи:
1. Первое предпочтение.
2. Второе предпочтение.
3. Третье предпочтение.
П.С.: указывайте крупные населенные пункты! это предварительный опрос направленный на установление наиболее подходящего места для встречи.
UPD: тема закрыта.
в 18-20.00 по GMT+1 возможность комментировать будет отключена. 11.03.07
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (71 - 1 2 3 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
воскресенье, 04 марта 2007
Ladies can be different=)
Вот вступила в ваше сообщество!
Очень люблю Германию,много раз там была,а в январе к тому же ещё поступила в Берлинскую Hochschule fuer Musik "Hanns Eisler",так что скоро вообще туда махну основательно=)))
Здорово там!...
Очень люблю Германию,много раз там была,а в январе к тому же ещё поступила в Берлинскую Hochschule fuer Musik "Hanns Eisler",так что скоро вообще туда махну основательно=)))
Здорово там!...
URL
- U-mail
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
суббота, 03 марта 2007
J'suis optimiste,c'est ma vision du monde! Kei
Всем-всем - горячий привет!
Рада, что есть такое замечательное сообщество! У вас тут безумно интересно и, надеюсь, подружимся!
Конечно же, очень люблю Германию, была этим летом в Берлине, позже смогу выложить наиболее интересные фотографии))) А сейчас хотела бы дать несколько ссылок на песни этой группы - Revolverheld! Открыла ее для себя пару дней назад и очень понравилась! Вот, решила поделиться, может, у кого и есть, но пусть будет
Вообще мне всегда нравилась немецкая музыка от легендарных Rammstein и немецкого гетто до лирических композиций)) А что вы предпочитаете из немецкой музыки, может, посоветуете что-нибудь интересное?)) Буду очень рада пообщаться! 
http://www.sendspace.com/file/05rbs6
http://www.sendspace.com/file/90wfe8





http://www.sendspace.com/file/05rbs6
http://www.sendspace.com/file/90wfe8

URL
- U-mail
- Профиль
- Комментарии (22 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
среда, 28 февраля 2007
Неосуществленное желание - самое сильное. Но самое короткое...
здравствуйте, уважаемое сообщество!
Помогите мне, пожалуйста! очень нужна информация о традициях, обычаях, традиционной еде и т.д. Германии.
Помогите мне, пожалуйста! очень нужна информация о традициях, обычаях, традиционной еде и т.д. Германии.
URL
- U-mail
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
вторник, 27 февраля 2007
hey, you sure, you wanna play with me?
Дорогие участники сообщества, подскажите советом, пожалуйста.
Дело вот в чем, сама я по немецкий не бум бум, но при этом большую часть жизни тащусь от замков Людвига Баварского и мечтаю их посетить разумеется.
Этой весной (в начале мая примерно) у меня появилась возможность так сделать.
Тут возникают некоторые трудности. Например как сейчас с визами, вообще реально ли их получить? Нормально ли там будет только со знанием английского?
Хочу полететь напрямую в Мюнхен, и соответственно где-нибудь там остановиться, т.к до замков от туда ближе всего.
Есть ли здесь кто там был, и может поделиться советами, что там еще есть интересного, как и где?
И может кто-нибуть знает англоязычные форумы, где можно пообщаться с единомышленниками или с самими баварцами?
Вдруг туда кто-то тоже собирается??
Буду рада любому отзыву
Дело вот в чем, сама я по немецкий не бум бум, но при этом большую часть жизни тащусь от замков Людвига Баварского и мечтаю их посетить разумеется.
Этой весной (в начале мая примерно) у меня появилась возможность так сделать.
Тут возникают некоторые трудности. Например как сейчас с визами, вообще реально ли их получить? Нормально ли там будет только со знанием английского?
Хочу полететь напрямую в Мюнхен, и соответственно где-нибудь там остановиться, т.к до замков от туда ближе всего.
Есть ли здесь кто там был, и может поделиться советами, что там еще есть интересного, как и где?
И может кто-нибуть знает англоязычные форумы, где можно пообщаться с единомышленниками или с самими баварцами?
Вдруг туда кто-то тоже собирается??
Буду рада любому отзыву

URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (22 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
понедельник, 26 февраля 2007
Omnia vincit amor
Привет!
Скажите, а кто-нибудь собирается летом на языковые курсы в Германию?
Можете ли вы поделиться какой-нибудь информацией?
Скажите, а кто-нибудь собирается летом на языковые курсы в Германию?
Можете ли вы поделиться какой-нибудь информацией?
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (25 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
воскресенье, 25 февраля 2007
Что я делаю на свете? - Слушаю свою душу.
Подскажите, пожалуйста, может, кто знает недорогую и хорошую гостиницу в Берлине.
Спасибо.
Спасибо.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
суббота, 24 февраля 2007
забываю дышать.
всем добрый вечер!
я, к сожалению, ни разу не была в Германии. естественно, хочу там побывать.
один друг ездил в Германию и скинул мне фотки, но не рассказал, что где снято!
поэтому хочу у вас спросить, может кто-нибудь знает, где это?

я, к сожалению, ни разу не была в Германии. естественно, хочу там побывать.
один друг ездил в Германию и скинул мне фотки, но не рассказал, что где снято!
поэтому хочу у вас спросить, может кто-нибудь знает, где это?

URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
суббота, 17 февраля 2007
Corpus Hypercubus
как сложно поступить русским на архитектурное отделение в Цюрихский институт(Swiss Federal Institute of Technology Zurichwww.albioncom.ru/univercity/swiss/catalog/?id=2...?
и какие экз нужны может кто-то знает?
и какие экз нужны может кто-то знает?
URL
- U-mail
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal